Le mot vietnamien "tiếp khách" signifie "recevoir des hôtes" ou "accueillir des visiteurs". C'est une expression couramment utilisée dans le contexte d'une rencontre formelle ou informelle avec des invités.
"Tiếp khách" est souvent utilisé dans des situations où l'on attend des visiteurs à la maison ou au travail. Par exemple :
Dans un contexte professionnel, "tiếp khách" est souvent lié à des réunions d'affaires ou à des événements de réseautage. Cela peut impliquer de préparer des rafraîchissements ou de planifier l'ordre du jour de la rencontre.
Il n’y a pas beaucoup de variantes pour "tiếp khách", mais on peut l’utiliser avec différents sujets ou objets. Par exemple, on peut dire "tiếp khách ở nhà" (accueillir des invités à la maison) ou "tiếp khách tại văn phòng" (recevoir des hôtes au bureau).
Bien que "tiếp khách" se concentre principalement sur l'idée d'accueillir des visiteurs, dans certains contextes, cela peut également impliquer le service ou l'hospitalité envers les invités, en veillant à ce qu'ils se sentent à l'aise et bienvenus.
"Tiếp khách" est un terme important dans la culture vietnamienne, exprimant l'hospitalité et le respect envers les invités.